Tuesday 8 January 2013

La început a fost Cuvântul

Sara bună!

Azi am lucrat la cursurile de interpretare franceză pe cinci discursuri: o consecutivă din franceză, o simultană retur engleză și trei simultane franceză-română. Pfiu!

Am iarăși prostul obicei de a vrea să spun tot. Totuși, am început să mă controlez și să triez și condensez mai mult.

Ca interpreți, ni se spune în mod insistent că noi suntem cei care lucrează cu unități de sens, nu cu unități lexicale (transmitem idei, nu cuvinte).

Cu toate acestea, morala pe azi e că:

                                 Uneori, cuvintele contează!

Dacă nu știi ce înseamnă un cuvânt-cheie dintr-un discurs, baiul e mare de tot. Din fericire, în domeniul interpretării profesioniste, clientul îți pune la dispoziție (din timp) resurse și materiale de documentare despre subiectul pe care-l va aborda, nu-i așa?

Vă las să reflectați la posibile tactici de scoatere a cămășii în cazul în care nu știți ce înseamnă unul sau mai multe din cuvintele cheie dintr-un discurs. Mă mai gândesc și eu ...

O seară faină!


No comments:

Post a Comment