Wednesday 16 July 2014

Trăiesc

Bună dimineața!

Tii hii, ce de mult timp a trecut! Încerc să fac un mic rezumat. De când am ajuns în Regatul Unit, am lucrat ca traducător și interpret. A durat mai mult până să pot interpreta, însă fac asta deja de aproape șase luni. Interpretare pentru servicii publice: juridică și medicală. Cu precădere medicală.

M-am tot gândit să scriu ce se mai întâmplă, dar mi-am făcut o mie și una de griji să nu fiu tentată să încalc confidențialitatea. Am ținut totuși un fel de evidență. De mai puține luni, am acceptat să lucrez și din B în C și C în B (adică engleză-franceză-engleză). Îmi prinde bine și fac față, chiar dacă efortul e un pic mai mare. Petrec mult mai mult timp cu pregătirea terminologică.

Din vechea mea rutină am păstrat cu sfințenie careurile de sudoku ca barometru al puterii de concentrare, chiar dacă acum mă mulțumesc să le rezolv pe cele din cotidianul Metro.

Cel mai dor mi-e să interpretez în tricolorul irlandez: blugi albi, bluză sport vernil și adidașii mei portocalii. Acum nu am de ales, trebuie tocuri, fustă/pantaloni la dungă și cămașă. Aceasta e ținuta, volens nolens.

Am avut fericirea și plăcerea de a colabora cu colegi de la Masterul de Interpretare al London Metropolitan University, deși nu am fost în cabină decât pentru a da feedback. De fapt, mor de dorul cabinei.

Mi se întâmplă în cabinete să vreau să fac chuchotage, dar nu se poate. Mă opresc la timp. Din păcate, puține cadre medicale sunt obișnuite cu regulile cele mai de bază ale interpretării și deseori mă văd nevoită să întrerup ca să pot asculta și reda. Iar când persoana pentru care fac liaison e însoțită, e adesea foarte dificil de gestionat cine, când și în ce ordine vorbește. Mai nou, sunt foarte fericită dacă nu vorbesc în același timp.

Mă opresc aici. Să aveți o zi productivă și senină!







2 comments:

  1. Welcome back bobocule. :)Mult spor in toate

    ReplyDelete
  2. Bine te-am gasit, Linda. In curand imi iau un dictafon Sony si-apoi sa vezi! :-D

    ReplyDelete